La arqueología es un sedimento triste que se excava
"En mis tiempos mozos era casi imposible encontrar una revistilla que no trajera un poema de William Carlos Williams. Siempre lo leìa lentamente y lo releía tres o cuatro veces esperando encontrar algo de màs valor que prosa indiferenciada y cortada en versos, que a veces eran tan cortos que llegué a preguntarme si esas revistas pagaban la poesìa por pulgadas. Considerad, por ejemplo, los siguientes versos banales que he inventado para parodiar uno de los poemas màs admirados de Williams: Your thighs are appletrees whose blossoms touch the sky. Which sky? The sky where Watteau hung a lady's slipper. Your knees are a southern breeze-or a gust of snow. Ahg! what sort of man was Fragonard? -as if that answered anything Comparad ahora mis toscos esfuerzos con este autèntico poema de Williams "The Red Wheelbarrow", que transcribo por completo. so much can be learned from a brown butterfly drenched with rain drops beside the red wheel barrow ¿Podeis, con toda honestidad, d...