Tras el recorte literario se seguirá pudiendo disfrutar de la lírica de Garcilo


 Margarite Yourcener

Escribió las Memorias de Adriano
(que tradujo Cortázar)
También fue
bisexual
Mientras se pudiera le daba igual
Margarite Yourcenear
no creía en vanguardias
sino en el poder
de contar
clásicos
como el de Zenón
o el de El tratado del inútil combate, Alexis gay
Fanta, fanta tomaba ella
Fanta y una colación
tanto refinamiento
mirá qué bajón
Fanta, fanta naranja y algún sandwiche de miga
Margarite Yourcenear es una franchuta que hay que leer
Margarite Yourcenerse reunió con Borges al atardecer
Chantas dicen que no aportó ningún género nuevo
porque es clásica
Chantas siempre va a haber
hablan porque tienen boca
porque es grati
sporquenadie los emboca
Margarite Yourcener
Es un poquito mejor que Federico Sturzenegger

Somos gente de bien: gente debiendo
Todas las reacciones:
Leonardo Sebastian, Jorge Omar y 2 personas más



Un tema que no suele explicarse sino muy tardíamente para cualquier aprendiz de alemán son unos lexemas que se pueden agregar siempre, como énfasis, como apoyatura, como afirmación y se puedne omitir sin mayor pérdida. Pertenecen al registro oral y tal vez resida esta carencia en el hecho de que tienen un significado de diccionario para textos correctos, escritos y un significado canyengue muy otro.
Vamos a ver cuáles son:
"einfach": tanto como adjetivo como como adverbio, significa "sencillo". Por ejemplo "El libro de Paulo Garchalho es sencillo" Das Pablo Vögelihn ist einfach...pero como Modalpartikel significa: se acabo, basta, hacemos esto, corta...el ejemplo didáctico que muestra le contraste sería: -basta de indecisión respecto de qué vamos a leer: vamos a leer sencillamente la teoría de la relatividad ....Wir lernen einfach die Relativitätstheorie
"ruhig": significa "tranquilo" o "silencioso", por ejemplo "unser Hund ist total ruhig": nuestor perro es la mar de tranquilo...como lexema, en cambio, es "holgadamente", "tranquilamente": podés llevarte tranquilamente la bicicleta hoy, no la voy a usar. El ejemplo pedagógico para mostrar que no se usa en el sentido escrito sería: "Du darfst ruhig den Schlagzeug weiter spielen, mir stört es überhaupt nicht": podés seguir tocando la batería silenciosamente, no me jode en absoluto...
doch: como el thou inglés, es un ippur, es una hegeliana negación de una negación. El uso adversativo clásico sería: Alberto Fernández ist peronist, doch er scheint kein peronist zu sein (Alberto Fernánez es peronista pero no parece serlo).
El uso normal del "doch" es para refutar un interrogante que niega ¿No te gusta el helado?
-Doch: no que no, sí que me gusta...
El "doch" en el uso hablado, es un puro énfasis, como el "todavía" en "vamos, Argentina, todavía"...así que como "me parece un montón" puede usarse para afirmar u oponerse. "Wir sind doch schon seit einer Stunde hier": estamos pero ya hace una hora acá...
El problema del mal fue tratado por teólogos y filósofos más de una vez, ya ves. En alemán significa "vez": einmal, una vez, zwei mal, dos veces, nicht einmal, no una vez (ni siquiera). Se usa para endulzar y volver más calido un verbo en modo imperativo: Mach die Tür zu! (Cerrá la puerta) suena más cortés con "Mach doch die Tür zu"...aquí podemos usar también el "vielleicht" (el "tal vez" para seguir con este tal "vez"): no se usa nunca si no, nada es "talñ vez" en esta cultura obsesionada por las precisiones y certezas
Ich höre mal ein bisschen Musik (escucho pues, tentantivamente, por ahora un poco de música)
"Halt" es detener: Bushaltestelle es puesto de detención de colectivo. Pero como lexema es un suspiro de resignación, un encogerse de hombros...Argentinien ist wunderschön, aber es hat halt Inflation (Argentina es espectacular pero tiene ¡ay! inflación)
"lange": es "largo", por ejemplo Ich habe large auf dich gewartet (te esperé largo tiempo)...de ahí formamos "aburrido": langweilig (largoratoso) o "lento" (langsam). Pero nos sirve para decir "ni mucho menos" o "con diferencia". Dass Massa nicht ein Engel ist heisst lange nicht dass Milei besser ist (que Massa no sea un ángel no quiere decir, ni mucho menos, que Milei sea mejor)
"ja": es "sí", pero sirve como lubricante: Ich bin ja hier: Estoy sí aquí
En Corrientes usan partículas guaraníes de un modo muy similar. Pero por hoy dejamos acá, ya si les tengo que enseñar guaraní, es otra plata...
Todas las reacciones:
Andrés y Juan



Nos encomendamos al Orcongel Gabriel

Recuerdo haber realizado un curso de resucitación cardiopulmonar y haber aprendido la maniobra Unheimlich para hacer escupir lo que te atragante, pero pará de contar: eso y mi mala caligrafia es todo lo que me acerca a la medicina.
Hoy la directora de Schweingeier tenía que reunirse con mi jefe para comprarnos, dado que nuestra startup venía creciendo sostenidamente. Mi jefe me llamó desde su casa: está con fiebre y requiere que me reúna yo. Me dice que Frau Dr. Busengräbchen tiene que llevarse la mejor de las impresiones y que me maneje con el mayor de los tactos.
En cierto sentido me considero un fatalista. Es un poco soberbio de nuestra parte pretender que influímos sobre los acontecimientos y que porque nos levantamos con el pie derecho o no nos cruzamos con un gato negro, crece la marea en el Mar Caspio. ¿Qué culpa puedo tener de que Frau Dr. Busengräbchen haya optado por pensarlo mejor y no firmar la compra de nuestro emprendimiento? Estaba escrito en las estrellas, los fenómenos nunca son monocausales, rara vez obedecen a una única razón, es un facilismo de nuestra pereza mental entramar una explicación simplista.
Además, como dije al comienzo, nunca nadie me enseñó nada de tacto rectal...


Alfredo Casero confirma que vamos a una estanflancion

Si los ingleses no dicen "I hope you nivel del mar", por qué decimos "que te sea level"?


Antisemitismo: a los judíos nos desean que nos sea leve cuando el matza no debe levar

El tema de los precios parece que se debe a que no sé cuándo la voy a poder re poner

Tras los electroshocks, los psiquiatras de Milei confirman que es un gran conductor: conduce la electricidad


A mis alumnos de alemán: no están trayendo prefijos para los verbos separables, no se sabe qué precio van a tener, especialmente los aumentativos


No sé por qué dicen que no leo literatura rusa: uno de mis cuentos predilectos es Laint Rusa

No sé por qué dicen que no leo a escritoras, siempre leo a Sara Mago

Nos dieron gato por libre


Ahora que va a ser presi, lo de sorteamos su sueldo ni en pedo, no?

Me gusta como argentino de bien comer salchichas de Vien



Milei dijo que se propone "planchar al dólar": -en EEUU conseguí que me dieran un dólar pero todo abollado, arrugado, un estropicio

Milei tranquilizó a la población: -no se asusten se que tomemos deuda en dólares para pagar deuda en pesos: después pagamos la deuda en dólares tomando deuda en euros


-mis padres no querían autorizar a salir a mi hermana con Federico Andahazi porque decían que no querían que saliera con un escritor...hasta que mi hermana les dio a leer sus libros...ahí la autorizaron porque se quedaron tranquilos de que no era un escritor
-¿podés creer que Andahazi me cortó el teléfono cuando lo llamé para felicitarlo?
-quizá pensó que eras irónico, no te conoce
-fui absolutamente sincero: lo llamé y le dije de corazón "me gustaría ser el primero en felicitarte por el premio y la publicación de "El anatomista"...
-Pero si es de 1996
-Claro pero ¿a vos te parece que alguien en todo este tiempo lo felicitó por semejante mierda?



Lo de Milei es sobre los sub prime? -No, es sobre que suprime todo
Todas las reacciones:
José, Luis y 3 personas más



Comprobar no perdes nada


La nueva vida erotómana de Massa, refugiado en la sexopatia: por qué ya no lo llaman "ventajita", sino "ven tajo"


Milei: De EEUU lo que no me gustó fue Orkansas

Macri asegura que quienes se opongan pertenecen todos al mismo orcotipo platónico



Respecto de la dolarización, Milei dijo que no vamos a correr el albur: primero porque no sabemos lo que es un albur y segundo porque a esta edad no estamos pa'esos trotes

Comentarios

Entradas populares de este blog

Envidiosa

David Lynch murió inexplicablemente en homenaje a su hallazgo de lo inexplicado

NO SOY UNA FOCA AMAESTRADA (in memoriam Beatriz Sarlo)