LITERAL


 A diario recibo unas 350 consultas por clases de alemán pero no todas ellas se terminan materializando. Tampoco es que las que no, se terminen espiritualizando.

Así de espirituales suelen ser:
-¿Enseñás solo la gramática alemana o también los códigos culturales?
-Ambas dos...por ejemplo tendemos a tutear o a saludar con un beso pero en Alemania la distancia corporal es otra...como ese chiste en pandemia que decía que era insoportable la distancia de un metro y medio entre una persona y otra ¿cuándo volvermos a la distancia de seis metros?
-Ah, está bien. Porque yo tuve una mala experiencia allá. Invité a una chica a casa y yo no sabía lo literales que son los alemanes
-Es así, han tomado el Au Revoir francés que es su Auf Wiedersehen pero si hablás por teléfono tenés que decir ya no "hasta volver a vernos" sino "Hasta volver a escucharnos", porque sería faltar a la verdad literal hablar de verse
-Claro...sí, me ha pasado...se generan malentendidos...le dije si quería tomar licuado de banana...escupió, tiró el vaso, me pegó un carterazo...¡esto es semen!

Comentarios

Entradas populares de este blog

Envidiosa

David Lynch murió inexplicablemente en homenaje a su hallazgo de lo inexplicado

NO SOY UNA FOCA AMAESTRADA (in memoriam Beatriz Sarlo)