Entradas

LA PERCANTA MOISHE: traducción canyengue de la pieza "La mujer judía" de Brecht

Imagen
 T ras la guerra hubo en Alemania una purga terminológica y palabras asociadas al nazismo se prohibieron: en la volteada cayeron no solo "völkisch", sino también el roble, el cuero y el acero, símbolos de fuerza, resistencia, flexibilidad usados en la propaganda nacionalsocialista. "Vergassen"=gasear quedó interdicta. Pero fue un error porque las verdaderas nomenclaturas nazis eran eufemísticas: la palabra "gasear" ya existía de mucho antes: está llegando al área con pelota dominada, gasealo que nos va a hacer el gol...Enviar a alguien a un campo de concentración se decía "brindarle un tratamiento especial". Esta arista eufemística siguió inadevertida y sigue estándolo, a pesar de que con visionaria lucidez contemporánea la denunció Brecht en "La mujer judía". Si pensamos en "el trabajo libera" reconocemos en seguida que el horror no tenía el letrero del horror sino una frase motivadora. Traduzco al canyengue con la crudeza di

Andá a devolverle ya mismo el beso que le robaste

Imagen
  Una de las cosas que más remarca Dale Carneguie en coincidencia con otros autores de libros para capacitarnos a una atención eficaz al cliente es aprender a pronunciar impecablemente su nombre y apellido. Una persona normal es más proclive a disculpar que su avión tenga una retraso de una hora o más, que a comprender sin inmutarse que su pasaje tiene una errata en su nombre. "Un buen nombre es lo más importante que uno puede tener", rezaba la publicidad de un banco que ulteriormente sería vandalizado y escrachado por alguno de sus damnificados. Sin embargo cuando el considerado mejor guionista de todos los tiempos, cuya madre, al igual que la madre de Rilke, quería una nena y le puso un nombre austríaco de mujer, Billie-, cuando "Billy" Wilder era confundido con William Wyler, lejos de ofenderse, irritarse, ofuscarse, aclarar el malentendido y explicar las diferencias, Wilder firmaba el autógrafo por su colega muy complacido. Explicó en una caminata en la que esta

Me dijeron que vuelve Oasis ¿qué hay de sierto?

Imagen
  Marcuse, Erich Fromm, Ernst Bloch: nadie logró como ella unir a Freud con Marx Hasta que Dios creó a Eva, Adán aún sin tenerlo era muy ombliguista Hay argentinos hinchas de Independiente emigrados a EEUU: viven en los ángeles pero hinchan por el diablo Ahora te hacés el que salís a defender la cultura y te preocupás por la ciencia y la universidad, pero bien que cuando Ian Fleming rajó a Sean Coonnery y pretendió reemplazar a James Bond por Roger Moore bien calladito te quedaste No tenemos lo que comer pero alimenta el alma saber que ser gay va contra la biología y que Espert lo es Lo que no entiendo es por qué el troskismo no se ha sumado a aliarse con la vice para poco a poco conspirar contra el presi La pregunta que nos hacemos todos... ¿Está madura la sociedad argentina para la ablación del clítoris? Reconciliarte con tu hermano, que tiene esa impunidad sanguínea vitalicia para la crueldad puede ser muy duro... La renuencia británica al contacto físico aún con todo el amor del mu

Todos somos sus ahijados

Imagen
Francis "Ford" (por John Ford) Coppola, para alguno de ustedes "uno de los novios de Leticia Brédice" es, sin embargo, conocido en EEUU como uno de los más grandes directores de cine de la historia. Sin embargo, si vemos de cerca que se sintió obligado a filmar "El Padrino" porque debía fortunas a Paramount, su grandeza podría verse desdorada...o agigantada. No cayó nada bien que defendiera a Marlo Brando como protagonista, que dijera que la duración del film era de tres horas, que insistiera en filmar en Sicilia y que superara el presupuesto además de retrasarse. Le llegó la información de que la decisión de despedirlo estaba tomada. Perdido por perdido, Cóppola sabiendo que Paramount despedía a sus empleados los viernes-para el lunes arrancar de nuevo con otro director-decidió adelantarse y despedir a casi todos, porque casi todos estaban en su contra. Esto impidió que lo despidieran porque nadie tenía la menor idea de cómo seguir salvo él. Pero la Mafia

Un posible origen del antisemitismo

  Cuando vivió en Berlín, Kafka fue vecino de Nabokov. Nunca se conocieron. Tampoco Victor Hugo conoció a Walt Whitman. Quizá una ancestral fuente del antisemitismo sea el odio al monoteísmo. No podemos tener como único Dios a Kafka en un momento y como único Dios a Nabokov en otro. Se tienen que conocer y armarnos una religión unificadora. Eso explica el éxito de esta obra de teatro sobre Gardel cuando conoció a Frank Sinatra y le recomendó que deje la mala vida y cante...

"Ni aunque me lo diga Einstein" is the new "ni ebrio ni dormido"

  Yo trabajaba como agregado cultural de la embajada polaca de Washington. Ese fue un período difícil para mí; estaba decidiendo si rompía o no con el régimen comunista polaco. Einstein era, por supuesto, un exiliado en Estados Unidos, y yo lo busqué como autoridad. Un día, en vez de ir directamente de Nueva York a Washington, me desvié y fui a Princeton. Por supuesto, sabía que Einstein vivía allí.   A pesar de mi sentido de la ironía, mi naturaleza buscaba a alguien a quien reverenciar, a quien alabar . El pelo blanco de Einstein, su rompevientos gris en el que llevaba abrochada su lapicera, sus manos y su voz suave, se adecuaron a mi necesidad de una figura paterna, un líder. Era una persona absolutamente encantadora, cálida. Se opuso a que me convirtiera en   emigré . Me respondió en un nivel emocional, diciéndome:   "No puede romper con su país, un poeta debe aferrarse a su país natal. Sé que es difícil, pero las cosas tienen que cambiar, no seguirán como hasta ahora ".

El artista como sufridor ejemplar

Imagen
El 27 de agosto de 1950 se suicida Cesare Pavese Susan Sontag escribe "El artista como sufridor ejemplar" Cesare Pavese comenzó a escribir alrededor de 1930 y las novelas que han sido traducidas y publicadas en los Estados Unidos, (La casa sobre la colina, La luna y las fogatas, Entre mujeres solas y El diablo en las colinas) fueron escritas entre los años 1947 y 1949; por tal motivo, el lector reducido a traducciones inglesas no puede generalizar sobre la totalidad de su obra. Sin embargo, bastan esas cuatro novelas para percibir que sus principales virtudes de novelista son la delicadeza, la economía y el control. Su estilo es llano, seco, falto de emoción. Pese a que el tema suele ser violento, se percibe frialdad en la ficción de Cesare Pavese. Eso obedece a que el verdadero tema no es nunca el acontecimiento violento (el suicidio en Entre mujeres solas, la guerra en El diablo en las colinas), sino, más bien, la cauta subjetividad del narrador. El esfuerzo típico del héro